"devlet de
cihan da…
en iyisi yine sağlıktır" dersen yanlış çeviri olur, hatta kasarsan bölücülük olur…
mutlukuk paylaşıltıkça çoğalsın, sözüm yok.
acılar azalsın bölüşünce, eyvallah...
bu "bulaşıcılık" nedir allah aşkına? reva mı?
bulaşmanın kökü bulmak mıdır ki?
bulmayı bulaşmaya çeviren eke yapım eki diyenin annanesini eşekler kovalasın.
buluşmak iyi güzel,
buluş güzeldir güzeli buduysan,
da bu bulaşmak nedir ya hu?
bulaşık süngeri antibiyotik mi?
bulaşmanın "belaya bulaşmak" ve hastalıktan gayri düzgün bir lafla bir araya gelip de buluştuğu vaki midir?